Lounge
April 15, 2015
Diary-T 241: "Scatter"
Viewing the scattering, I return home, cherry blossoms; a sign that changes from days of old.
The past is the years that have gone by, and no matter how much we regret or lament,
it cannot be brought back.
From Nikkei Shunju

Let us speak of the cherry blossoms, urging them to scatter this year.
Will the wind then regret scattering them?
"Waka Translation" This year, unlike other years when I lamented their scattering, I will try to persuade the cherry blossoms to "scatter." Perhaps then, the wind, regretting their scattering, will refrain from scattering the petals...
Moonlight★Room

I have always continued to chew over my own thoughts, dismantle them with my body's sensations, and articulate them in my own words.
It feels like a method without a method.
The Work of Ryuichi Yoshimoto
Crisis and the Japanese: Tetsuo Yamaori, Poetry, Culture, Sunday Nikkei

It is easier to classify people by what they find shameful than by what they find joyful.
My Autobiography: Yukio Ninagawa
← Diary-T 237–242

Purchase here
http://ckstore.shop-pro.jp/?pid=41970405