Munemi|メイクアップアーティスト マティンが語るキャリアと故郷(3)
FASHION / WOMEN
2015年4月27日

Munemi|メイクアップアーティスト マティンが語るキャリアと故郷(3)

TOP Make up Artist Interview in NYC

Munemi meets Matin(3)

アフガンハンズの次のプランとは?

アフガンハンド(アフガニスタンの未亡人たちのための非営利教育団体)の設立者であるマティン。故国のために、未亡人のために、残された家族のためにできることをしたいという彼。アフガンハンズの夢は広がります。

Interview&Text by Munemi

アフガニスタンの未亡人たちに、自分で収入を得ているという実感をもってほしかった

ムネミ どのようにしてアフガンハンズで活動する女性たちに会ったのですか?
Munemi How did you meet those women you have been working with?

マティン 未亡人たちとなにかしたいというプランだけあって行った。でもそれがなにかはわかってなかった。
友達のすばらしいアーティストのShahzia Sikanderと彼女のお母さんがパキスタンで買い物を手伝ってくれて、僕はショールや裁縫道具をふたつの大きなスーツケースに入れてそれを持ってカブールに行ったんだ。
そして結局出会うべきひとたちみんなに会うことになる。僕は絶対なにかあるって信じてたんだ、だから大丈夫って。
Matin  I went with a plan to do something with widows. I didn’t know what. I brought shawls and sawing materials in suitcases, my friend, Shahzia Sikander who is an amazing artist and her mother helped me shop in Pakistan and we packed two huge suitcases and went to Kabul with it. And I ended up meeting with all the right people. I trusted that something is going to happen and it's going to be fine.

誰かがこの素敵な女性を知っていて、じつは彼女がいまアフガンハンズを切り盛りしているんだけど、彼女の名前はNoor Jaan Hashimi。彼女に会って30分もしないうちに彼女が、「未亡人に会いたいの? じゃ、探しに行こうか」って。
それで彼女、近くの村の家々のドアを叩き出して、どの家に未亡人がいるかを聞いてまわった。僕たちは5人の未亡人を見つけて最初はその5人で活動をはじめて、それが僕が国を離れるまでには35人になって、それはすぐに50人になって、それでしばらくはそのメンバーでやっていたのだけど、結局どんどん膨らんでいって、いまでは200人の参加者がいる。
Someone knew this incredible woman who now runs Afghan Hands, her name is Noor Jaan Hashimi. Less than an hour after I met her she told me “ So you want to meet widows? Let’s go find widows.” She just went to houses in near by village and ask which houses have widows. We found widows, 5 women and we started with them and when I left the country we had 35 women. And it soon grew to 50 then we worked with them for a long time and eventually it kept growing and now we have 200 participants in out project.

ムネミ このプロジェクトは実際にどういう仕組みで彼女たちをサポートするんですか?
Munemi  How does it actually work to help these women?

マティン 基本的に僕がアフガニスタンに行ったのはチャリティをはじめるためじゃなかった。僕はただでお金をひとにあげるという行為が人びとになにをもたらすかを見てきたから……。
それは、彼らの自己評価をめちゃめちゃにして心やプライドを傷つけてしまうんだ。だから僕は自分に利益をもたらすものではなくて、未亡人たちの失われてしまった自己評価や自尊心を取りもどす手伝いをするプロジェクトをやりたかった。
Matin  The whole process of me going to Afghanistan was not to bring a charity of some sort. Because I have seen what that when you hand money to someone for free, I see what it has done, it destroyed people’s self-esteem, kind of breaks their heart and breaks their pride. I wanted to bring a project that was not profiting me, but it would help the widows regain their self-respect and self-esteem.

それで僕がどうしたかというと、彼女たちが学費を受け取るには毎月のテストに受からなきゃいけないって。そうでないと彼女たちは学費だけもらって学校で居眠りしちゃうでしょ。
次に彼女たちは働かなければいけないということ。だから彼女たちに刺繍の仕事を与えたんだ。僕にとってはこの美しいスカーフたちが売れようが売れまいがどうでもよかった。ただ彼女たちに働いてほしかった。彼女たちに自分で収入を得ているという実感をもってほしかった。

刺繍の仕事はすごく集中力がいるし大変な仕事なんだ。だから僕は彼女たちに「高校卒の男が稼ぐのとおなじくらい払うよ、でもちゃんと縫わなきゃいけないよ」って。それで彼女たちは刺繍をはじめて男が稼ぐのとおなじだけを稼ぐようになったんだ。それでなにが変わったかというと、彼女たちの家族が彼女たちを少しずつ尊重しはじめたんだ。
アフガニスタンでは夫が亡くなると女性は夫の家族に養われる立場になる。家族は自分たちを食べさせてそのうえ未亡人とその子どもを食べさせることを正当化させるために、彼女たちを家族の召使いにするんだ。

So what I did was I gave stipend for their school under the condition that they have to pass their monthly tests. Otherwise, they would just go to school and sleep and get the money. Second thing was that they have to work. So I put them into embroidery. And I didn’t really care that if these beautiful and gorgeous products sold or not. So me, I wanted them to work. I wanted them feel like they are earning their money. And Embroidery is a very hard work, very intense. I told them I will pay you as much as a man with a high school degree would make in a month, but you have to start sawing. And they started doing embroidery and they would make as much money as a man make. And slowly their families started respect them. What happens to widows in Afghanistan is when husband dies they became liability, the family have to feed themselves and the widow and her children. In order to justify their existence, these women become servants to their in law families.

それが、食べさせてもらう立場から今度は彼女たちがお金をたくさん家族にもたらすようになって、義理のお父さんが彼女たちを資産と見なす。それで家族が彼女たちを尊重するようになってもっとよく扱ってくれるようになる。そして彼女たちの姿勢や言葉、見た目がすべて完全に変わったんだ。彼女たちはもうまるで別人のよう。彼女たちはもうそんなに打ちひしがれていないのだから。
So now, instead of being liability, they bring as much money or more to the family so the father in law see them an asset so the family respect them more and the family treat them better. And these women their posture, their language, the way they look, it completely changed. They look like different people. Because they are not so broken anymore. So that was the thing, I didn’t want to make a charity that go in and help the poor people and make myself feel better. I wanted to teach them a way to earn money, a way to get honor at home.

あと、僕にとって大切だったことは彼女たちが外に働きに出ること、たとえそれがたった数歩だったとしても。
僕はちがう場所毎に部屋を借りた、アフガニスタンでは交通機関がないから。大きなセンターをつくるようなお金はなかったから、その代わりに小さなセンターをいくつもつくった。50ドルの部屋をちがう場所に借りて、センター毎に10人の未亡人が集まって、そこに地元の先生を雇って教えてもらうようにした。彼女たちはここで学び、働く。僕は彼女たちに外に出てもらいたかった。
Another thing that it was very important to me is they go to work outside, I don’t care if they go only two steps away. I rented a room in different neighborhoods, poor neighborhood, because transportation is impossible in Afghanistan. I didn’t have money to make a big center. So instead of making the center, I made small centers. I paid $50 for a room in different neighborhoods and 10 women come in and stay there and I hire a teacher from a local school to teach them, so they learn there and work there. I wanted them get out of home.

多くのチャリティは、 材料を彼らの家に送って次の週に回収に来てわずかなお金を払う。
そのやり方だと彼らは仕事に行くっていうことを学ばないんだ。僕は、「ちがうよ、そうじゃなくて朝起きて、せめて鏡を見てきれいなスカーフを頭に巻いて、ほかの国のひとたちがするみたいに仕事に行くための身支度をしなきゃ」って。
それが僕にとって彼女たちの精神面にとってすごく大切なことだったんだ。それによって心理的な部分で少しはなにか影響があることはわかってた。でもそれがどのような効果をもたらすかはわからなかったのだけど、それはもうすごく大きな効果をもたらしたんだ。
たとえば、ひとりの女性を最初の一日目、二日目から見ていて2、3年プロジェクトをおこなったあとにはもう同じひとには見えない。彼女たちの姿勢も見た目も変わって、胸を張っているし、笑っている。
このプロジェクトを通じて自分で収入を得るということが人びとになにをもたらすことができるのかを見るのは本当に素晴らしい。
A lot of charities send materials to their homes and come back next week to pick it up and pay them pennies. With that way, they never learn how to go out to a job. But for me, no, you want to get out and in the morning at least see a mirror and put clean scarf on your head, let them get ready themselves to go to work like women or men in other countries do. So it was very important psychological aspect of it. And I knew that it would change their psychology a little bit but I didn’t know what kind of affect would happen. It was huge, amazing. When you see a woman from day one, and two, three years into the project, seriously, you won’t recognize them. Their posture and look has changed, their chests are puffed up and they are laughing. It’s just amazing to see as the project go and to learn what earning money could do to people.

映画を上映して、外の世界で起っていることと可能性があることを教えたい

ムネミ アフガンハンズの次のプランは?
Munemi  What’s your next plan with Afghan Hands?

マティン 大きな目標のひとつとして考えているのは、たとえばアフガニスタンの治安がどんどんよくなったとして、僕の夢は10人毎のグループの女性たちがちがうプロジェクトに参加してそのなかから自分たちのキャリアを選ぶこと。
Matin  One of the main objectives what I have and hoping is that security in Afghanistan gets better and better and, my dream is each group of ten women have different projects to choose a career to do between them.

彼女たちが洋服屋を営むこともできる、お店は僕たちがつくるし、どうやっていい洋服をつくれるかを教えてもらえるようにもする。それで彼女たちが稼いだお金は彼女たちのものにすればいい。でも逆にもし彼女たちがいい仕事をしなければお金は入ってこないのだからしっかりした仕事も要求される。
ネイルサロンもやりたいな。また別のグループはビューティサロンもできる。結婚式用のヘアメークも。次のグループはワックスを眉や身体にして。結婚式用の写真やビデオはまだ存在してなくて、プロのフォトグラファーはみんな男性で、それで男女は分けられたあとに男性だけが自分の写真を撮る。だからこれらのことは彼女たちにとってとても効率的にお金を稼げる方法なんだ。
パン屋だってできるね。アフガンハンドがかかわりながらこれらの10人のグループの女性たちが自分たちで収入を得る。これは絶対に実現可能なプロジェクトなはずなんだ。
They could have a tailor shop, we could set up a store for them and teach them property how to make beautiful clothes, and whatever earning they could make they keep. If they are not good, they don’t earn so they have to perform. And I would do a manicure, pedicure shop. Another group, another group of beauty salon. It would be makeup and hair for weddings too. And another group for waxing, probably, eyebrows and body. Photography and video for weddings is something that does not exists, all the professionals are men but the men and women are separated and only men get their photos taken. So theses are very productive way them to make money. Bakery is another thing too. These all projects I want to do is small businesses that Afghan Hands involved in running by these group of 10 women make money for themselves. These are very doable projects.

ムネミ もしあなたに権力があるとしたらなにをやりますか?
Munemi  What would you do if you could change something in Afghanistan, if you had a power?

マティン もし僕に権力があったら、学校をたくさんいたるところに建てる。それから近代的な構造、建築物をいろんな場所に建てる。真剣にそれが自分だったらなにをやるかってこと。
人びとに教養を与えて、それから大きなスクリーンで(映画を上映して)外の世界で起っていることを見せたい。どんな可能性があるかということを教えたい。そういうことができたらと思う。
Matin  If I had a power, I would build a lot of schools everywhere. And modern structures everywhere. Seriously, that’s what I would do, get people educated, and I would show movies on big screens about the rest of the world. Teach them what possibilities could be. That’s what would do.

Profile
Matin|マティン
アフガニスタン出身。
人気のメイクアップアーティストでありながら、アフガンハンド(アフガニスタンの未亡人たちのための非営利教育団体)の設立者であり、CNNの『Anderson Cooper 360』をはじめ、 雑誌Elle, Life and Style, Vogue Nippon, Lucky and Peopleなどで幅広くその活動が紹介されている。
メイクアップアーティストとしては、メリル・ストリープ、アンジェリーナ・ジョリー、ジュリアン・モーア、グリネス・パルトロウ、クレア・デーンズ、シンガーのダイドー、マンディー・モーア、ジェシカ・シンプソンなど“Aリスト”セレブの顧客が並ぶ。また彼はニュートロジーナのチーフコスメティックサイエンスエキスパートでもある。

Afghan Hands / アフガンハンズ
http://www.afghanhands.org/
*ウェブサイトで見られるスカーフは日本からもオーダー可能です

Profile
Matin is originally from Afghanistan. He is one of the most sought after fashion and celebrity make-up artists working today. His work has been published on the international and domestic covers and pages of Vogue, Elle, InStyle, Glamour, Cosmopolitan, Marie Claire, and Vanity Fair.
Meryl Streep, Angelina Jolie, Julianne Moore, Gwyneth Paltrow, and Claire Danes, pop stars Dido, Mandy Moore, and Jessica Simpson -- all are among his clients. He is also the chief cosmetics science expert for Neutrogena.
Matin is the founder of Afghan Hands Inc., a nonprofit educational organization dedicated to helping Afghan widows.
CNN's Anderson Cooper 360 profiled the Afghan Hands project, and press coverage includes Elle, Life and Style, Vogue Nippon, Lucky and People.

           
Photo Gallery